设为首页收藏本站

东林书院

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 827|回复: 8

[英语沙龙] 一分钟英语

[复制链接]

0

主题

0

听众

0

积分

九品主簿

UID
155483
帖子
1090
注册时间
2007-5-30
发表于 2012-2-9 14:50:08 |显示全部楼层
餐厅里的巴士

在美国上大学时,我一天三餐都在学校餐厅里打发。有人问:「在外面吃,你怎么吃不腻啊?」
「在家里吃才腻呢!我会煮的菜就那几样。哪像学校里有各式各样的餐厅,我天天换口味,一个月都都吃不完。」
 
校园里因为人多,除了那几家比较贵的情调餐厅外,其他多半采半自助式,每个人端了个塑胶餐盘(tray),点了想吃的东西,然后由服务生(Waiter)把菜递上,自己端着到收银员(cashier)那儿付帐。自己找位子坐。
那吃完饭以后呢?可不能拍拍屁股就走人!餐桌上竖立一块告示牌,上面写着:”Please bus the tray after you finish lunch !”
把餐盘送上巴士? 我正狐疑着,这到底是啥碗糕?又见餐厅门口,另一块牌子写着征人启事:”Bus Boy Wanted”然后我又看到,每个人用完餐后,总是乖乖地把餐盘连同脏碗盘一块儿自动送回收碗盘处,这样就可以少雇用一个员工。在台湾,麦当劳也有同样的作法。
More Blessed To Give CellPhone: 18762634797

0

主题

0

听众

0

积分

九品主簿

UID
155483
帖子
1090
注册时间
2007-5-30
发表于 2012-2-9 14:54:28 |显示全部楼层
官校的学生不叫 student

美国三军官校,有陆军官校(Military Academy)、海军官校(Naval Academy)、空军官校(Air Force Academy)
其中,陆军官校位于纽约州西点市(West Point),所以又叫西点军校(Military Academy at West Point)
至于官校的学生,虽然同样是高中毕业投考的,但他们的学生不叫「学生」 student,而叫「学员」 cadet ,重音放在第二音节。
警官学院(Police Academy)的学员也叫 cadet.
More Blessed To Give CellPhone: 18762634797
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

0

积分

九品主簿

UID
155483
帖子
1090
注册时间
2007-5-30
发表于 2012-2-9 14:56:28 |显示全部楼层
主动追求

「明日帝国」中有一场画面,媒体大亨见到擅自闯入的中国女情报员杨紫琼,故作镇定地调侃 道:“I admire woman who takes the initiative.”(我欣赏主动的女人。)
同样的关键字汇,也出现在新闻媒体上:
美国前总统柯林顿以前是律师,夫人希拉蕊也是律师,两人结识于
耶鲁法学院。有人说,没有能干的希拉蕊,柯林顿可能当不上总统。
当年呢?据说是希拉蕊主动追柯林顿的:”She took the initiative.”
在爱情上,「我从来不主动」”I never take the initiative.”
「我从来不主动」另一说法:”I never take the first move.”


【待续】
这个板块很不错


More Blessed To Give CellPhone: 18762634797
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

0

主题

0

听众

0

积分

禁止发言

UID
649234
帖子
138
注册时间
2012-1-12
发表于 2012-2-10 09:51:43 |显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

0

积分

九品主簿

UID
155483
帖子
1090
注册时间
2007-5-30
发表于 2012-2-13 09:24:10 |显示全部楼层
有气泡矿泉水

空中塞车」(Rushing Time)这部电影,在飞机上,约翰 库萨克去找空中小姐要一杯矿泉水,却空手而回。他对太太凯特布兰琪说:
  "They only have sparkling water.”(他们只有「有气泡的」矿泉水。)
  "I want it flat.”(我想要「没气泡的」。)
美国前总统柯林顿原打算九月份访台,事先要求五星级饭店准备四样东西,
其中有一样是无气泡矿泉水(non-sparkling water)。 
* flat 的意思是「扁平的」,但用在气体时,想象一下,把气球压得扁扁平平
的,难怪会泄了气。
 
单词:
没气的、消了气的 flat
有气泡矿泉水 sparkling water
无气泡矿泉水 non-sparkling water
爆胎 flat tire
More Blessed To Give CellPhone: 18762634797
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

0

积分

九品主簿

UID
155483
帖子
1090
注册时间
2007-5-30
发表于 2012-2-13 09:26:33 |显示全部楼层
十五分钟
  
时钟滴─答─滴─答─响,一分钟、十分钟、半小时,除了表面上的意义,有时候,时间是不可属的。
比方说,十五分钟,另有弦外之音,在英语里表示「出名」、「出风头」。
电影《DNA秘密客》(Mimic),男女主角坐在家里,看着自己在电视上接受访问的镜头。短短几秒钟后,镜头立刻转向他人。男主角不由得叹道:「我们的风头出完了!」(Our 15 minutes were gone.)

这句话出自普普派艺术家安迪‧沃荷(Andy Warhol):「未来,每个人都有机会成名十五分钟」(In the future everybody will be world famous for about 15 minutes.),至于每个人如何把握自己的十五分钟,就各凭本事了。
 
Key words
fifteen minutes:出名、出风头(十五分钟)
famous:有名的
in the future:未来
More Blessed To Give CellPhone: 18762634797
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

0

积分

九品主簿

UID
155483
帖子
1090
注册时间
2007-5-30
发表于 2012-2-17 09:03:32 |显示全部楼层
【虫】
  「虫」(bug)这个字泛指一般小虫,可是这只小虫,在日常英文口语中,却很不得人缘。
  有些电脑程式上出了错误,搞得人鸡飞狗跳,资讯界习惯称那个「错误」叫(bug)。所以,软体工程师在电脑程式上抓出错误,叫做「除虫」(debug)。
  「你在烦什么?」(What's bugging you?)
  电影《全民公敌》(Enemy of the State)剧情主要在讨论政府是否有权侵犯人民的隐私权,尤其是以卫星监视一举一动,以及在人民家中装置「窃听器」(bug)。
  「我的电话遭人窃听。」(My phone was bugged.)
  有一次我搭老美同学的便车回家,一入巷子,我指挥他一下子往左,一下子往右,绕来绕去,居然绕错了路。他突然不耐烦起来,向我抱怨道:「你好烦哦!你真的很烦耶!」(You are bugging me off.)
  电影动画《虫虫危机》的原文是「一只虫的一生」(A Bug’s Life)。可是,虫虫虽小,如果不懂的话,那么学英文就充满了危机哦!
Key words:
bug:(n.)虫
bug:(n.)电脑程式上的错误
bug:(n.)窃听器
bug:(v.)装置窃听器
More Blessed To Give CellPhone: 18762634797
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

0

积分

九品主簿

UID
155483
帖子
1090
注册时间
2007-5-30
发表于 2012-2-17 09:05:30 |显示全部楼层
What a shame! 好可惜!真遗憾!

邀约友人来赴宴,但对方却因故不克前来,这时可使用本句。另外听到某人比赛不慎败北,亦可使用本句。shame是名词,原意为『羞耻,丢脸』,但在本句中却应解释为『可惜,遗憾』。英文里表『你好可耻,好丢脸』,应说"Shame on you."。

Q:I heard Betty lost her tennis match this morning, so she's out of the tournament.
(今早我听说贝蒂参加网球赛败北,所以她已淘汰出局。)
A:Really? What a shame! I thought she was going to win this one.
(真的吗?好可惜!我原本以为她可赢得这次比赛。)
Q:Me, too. I'm sure she'll do better in the next tournament.
(我也这么想。我确信她在下次比赛中会表现得更佳。)

一般常用口语用法有:
What a pity! 好可惜!
= It's a pity!
= It's a shame!
= That's too bad!

注意
tournament,表『锦标赛』,比game较为正式。此外,句型"It's a shame + that子句"表『很遗憾……』。

例句
It’s a shame/a pity/too bad that Jennifer couldn't come to the party.
(很遗憾珍妮弗未能来赴宴。)
More Blessed To Give CellPhone: 18762634797
回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

0

积分

九品主簿

UID
155483
帖子
1090
注册时间
2007-5-30
发表于 2012-2-24 09:27:17 |显示全部楼层
谈吃素

潮流兴减肥(lose weight)。要减掉身上那些在别人眼中,或是在自己眼中看来累赘的脂肪,想必吃素是其中的一条途径。加上现在铺天盖地的健康饮食概念和口号,我们前所未有地真正感觉到少吃肉多吃菜的重要性。

今天我们就来看看几个和吃素有关的英语表达法。

吃素自然和蔬菜有关,英语中有关吃素的词语也就和vegetable一词密不可分。
例如,吃素的人分为两种:
  vegetarian(素食者,不吃任何肉类食品的人),如:
  The vegetarian restaurant around the corner attracts many tourists each year.
  vegan (严格的素食者,除肉类食品外,还不吃鸡蛋和任何奶制品,包括牛奶、奶酪等),如:
  She became a vegan after she believed in Buddhism.

除了各种蔬菜之外,素食者还会吃些什么样的食物呢?也许下面是他们可以选择的两种食品:

vegeburgervegetable + burger),植物蛋白饼,又译蔬菜包。面包里夹蔬菜,虽然不像汉堡包(hamburger)里有大块的肉饼,但是形状上看似肉夹饼,望上一眼,多少也就果腹了。
The newly marketed vegeburger is claimed to be more healthy and tasty than the traditional hamburgers.

vegelate (vegetable + chocolate)素巧克力(用植物油脂vegetable fat作稳定剂的巧克力),如:
Incredibly the Europeans think it’s being reasonable–they had originally wished to label British chocolate by the mouth-watering term,“vegelate”.

vegetarian/vegan等词的基础上,还衍生出一些表示其他意义的词汇和短语,例如:
  vegetate:过无所事事的单调生活,如:
  I got fed up with vegetating at home during the holiday.

veg out:既可表示过素食者生活(下例A),又可表示过单调呆板的日子(例B
A). Vegging out! is dedicated to promoting plant-based food and nutrition, whether you are a vegan, vegetarian, or someone who simply wants to eat more foods from the earth.
B). We found ourselves having nothing to do during the weekend but vegging out for hours watching TV.

另外,在日常口语或非正式的场合中,还有两个简略的词语,通常用来表达蔬菜或素食者:veg (=vegetable英国英语), veggie (=vegetarian,英国英语,或vegetable,美国英语)

选择吃素还是吃荤是个人的自由,关键是要有个均衡的饮食(balanced diet)。不过,吃素也好,不吃素也好,我们可能都不想自己的生活处于vegging out的状态。
More Blessed To Give CellPhone: 18762634797
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Archiver|太湖明珠网 ( 苏ICP备05062772   

GMT+8, 2012-5-26 22:33 , Processed in 0.203868 second(s), 9 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部